中国古典诗歌美学与庞德现代主义诗学

    The Aesthetics of Chinese Classic Poetry and Ezra Pound's Modernist Poetics

    • 摘要: 埃兹拉·庞德以其译作《华夏集》为中国古典诗歌美学与西方现代主义诗学的结合创造了契机,为汉学西渐作出了贡献。本文通过对庞德的诗歌和汉诗英译作品中所体现的现代主义诗歌美学与唐诗美学所体现的现代诗性特征进行对比分析,阐明中国古典诗歌美学和西方现代主义诗歌美学的互通性及其意义。

       

      Abstract: This paper, on one hand, aims to demonstrate the development and influence of Pound's translation-poetics through an analysis of his Cathy's impact upon the combination between the aesthetics of Chinese classic poetry and the western modernist poetics; on the other hand, it tries to indicate the exchangeable characteristics of the two poetics aesthetics and the significance of their exchange by a textual comparison between the aesthetic features of Pound's modernist poems and his translations, and the modernity embodied in Chinese poems of the Tang Dynasty.

       

    /

    返回文章
    返回
    Baidu
    map